فیلم خارجی 75 دقیقهای هم قابل پخش است
تاريخ : چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۸۹ ساعت ۰۹:۳۶
مدیر کل تامین برنامه خارجی سیما تاکید کرد با وجود نرمافزارهای جدید، حذف آثار خارجی کمتر و اصلاحات افزایش یافته است، اما قبول دارد هنوز هم تصحیح برخی فیلمهای خارجی خوب انجام نمیگیرد .
به گزارش هنر نيوز ،علی رمضانی، مدیراداره کل تامین برنامه خارجی سیما درباره اظهار نظر مدیر سابق آن اداره علیاصغر غلامرضایی که فیلمهایی که بیش از هفت دقیقه نیاز ممیزی نیاز داشته باشد خریداری نمیشود، به مهر گفت: یک مشکلی در عرصه رسانه وجود دارد .اگر خبرنگاری پاسخی را از یک مقام مسئول بگیرد، روی آن خیلی پافشاری میکند و مانور میدهد . نمیدانم دقیقاً مقصود آقای غلامرضایی همکار و دوست قدیمی من از این حرف چه بوده است.
وی ادامه داد: وقتی یک فیلم سینمایی 90 دقیقهای را خریداری میکنیم باید حدود 80 تا 85 دقیقه آن قابل پخش باشد د تا بتوانیم از فیلم استفاده کنیم. البته برخی ملاحظات فیلم برای ما اهمیت دارد. ممکن است وجه آموزشی، اخلاقی، فرهنگی یا سیاسی آن هم برای ما مهم باشد که در یک شرایط خاص میخواهیم آن را برای مخاطبان پخش کنیم، در این صورت به صورت موردی تصمیم میگیریم.
مدیر کل تامین برنامه خارجی سیما خاطرنشان ساخت: مثلاً اگر زمان این فیلم بعد از اصلاح استاندارد نباشد، اما تا 75 دقیقه دست ما را بگیرد آن را پخش میکنیم، اما اگر فیلم اصلاح شده به زیر 75 دقیقه برسد دیگر روی آنتن نمیرود.
رمضانی درباره پرشهای تصویری بعد از ممیزی و اشکالات فنی که ایجاد میکند تا حتی مخاطبان عام هم متوجه پرشها فیلم میشوند مانند "بیخوابی" که به تازگی از شبکه چهار پخش شد، توضیح داد: این فیلم چهار سال پیش آمادهسازی شده بود ، دو سال پیش هم دوباره پخش شد و اخیراً هم روی آنتن رفت. فرآیند آمادهسازی یک فیلم بر عهده تامین برنامه خارجی هر یک از شبکهها است و اداره کل تامین برنامه خارجی سیما در این باره مسئولیتی ندارد.
وی ادامه داد: مسئولیت اداره کل تامین برنامه خارجی جستجو، انتخاب، خرید و تحویل فیلمها به شبکههای مختلف است. البته ما کارگروهها و شوراهای تخصصی داریم که هر هفته جلساتی در این کارگروهها با حضور مدیران تامین برنامه شبکهها و کارشناسان برگزار میشود. برپایی این جلسات از 10 سال پیش تاکنون ادامه دارد. در مجموع تمام تولیداتی که خارج از حوزه صدا و سیما خریداری میشود در این شوراها مورد بررسی و کارشناسی قرار میگیرد .
مدیر کل تامین برنامه خارجی سیما با اشاره به تصحیح فیلمهای خارجی گفت: قبول دارم هنوز هم اصلاحات برخی فیلمهای خارجی خوب نیست و باید با دقت بیشتری انجام شود، ولی بپذیرید که افراد متعددی فرآیند تصحیح فیلمها را انجام میدهند و سطح توانمندی آنها با هم متفاوت و یکسان نیست، مسلماً برخی اشکالات وجود دارد. اگر اصلاحات با ابزار حرفهای انجام شود، مسلماً مشکلات کمتر میشود.
رمضانی یادآور شد: البته از سال 87 نرمافزارهای دقیقتری آمده تا فرآیند تصحیح آثار خارجی بهتر انجام شود. با وجود این نرمافزارها حذف صحنهها کمتر و تصحیح افزایش یافته است، به همین دلیل فیلمهایی که پخش میشوند حذفهای کمتری دارند.
وی در پایان افزود: البته ممکن است آمادهسازی یک فیلم قبلاً انجام شده باشد . اما در حال حاضر فیلمهای خارجی با توجه به نرمافزارهای جدید با کیفیت فنی بهتری اصلاح میشوند.