كتاب «وقتي همه خوابيم» نوشته بهرام بيضايي با حضور نويسندهاش رونمايي شد.
در اين مراسم كه در محل انتشارات روشنگران و زنان برگزار شد، بهرام بيضايي، مژده شمسايي، شهلا لاهيجي(مدير انتشارات روشنگران و زنان)، قطبالدين صادقي حضور داشتند.
به گزارش هنر نيوز به نقل از فارس، در ابتداي اين جلسه «بهرام بيضايي» به تشريح كتابهاي در دست نگارش خود پرداخت و با بيان اين مطلب كه قرار بود كتاب «هزار افسان كجاست» 5 سال پيش منتشر شود، گفت: اين كتاب مجوز لازم را كسب نكرد و حدودا 8 ماه طول كشيد كه مجوز بگيرد به همين خاطر به اين نتيجه رسيدم كه پانويسهايم براي خوانندگان متخصص است و اگر خوانندهاي با اين مطالب آشنا نباشد برايش قابل درك نخواهد بود.
وي ادامه داد: از اين جهت تصميم گرفتم با فرصتي كه دارم كار را گسترش دهم تا براي هر مخاطبي قابل استفاده باشد در اين فرصت درگير يك فيلم شدم تا به سرانجام نرسيد و يك تئاتر اجرا كردم.
بيضايي تصريح كرد: در اين فاصله پانويسهاي كتابم را گسترش دادم مثلا براي نظريه ضحاك و فريدون ناچار شدم 40 صفحه به كتاب اضافه كنم و گرنه مفهوم كتاب همان 140 صفحه اوليه است و با گسترش آن به 440 صفحه رسيده است. اين كتاب اكنون آماده است و بايد غلطگيري نهايي شود.
بيضايي درباره انتشار كتاب ديوان نمايش گفت: جلد اول اين كتاب مربوط به نمايشنامههاي من تا سال 1349 است. به نظرم زماني جلد دوم آن را منتشر خواهم كرد كه تمام اين نمايشنامهها به صورت جداگانه منتشر شده باشد.
وي افزود: برخي از اين نمايشنامهها هنوز به اجرا در نيامده است و در حال اصراري ندارم بخش دوم كارهايم در بيايد مگر اينكه از انتشار تك تك آنها به صورت جداگانه منصرف شويم.
اين كارگردان سينما همچنين درباره انتشار جنگ فيلمنامههايش گفت: دو دسته فيلمنامه در آثار من وجود دارد آنهايي كه تبديل به فيلم شدند و آنهايي كه هنوز تبديل به فيلم نشدهاند كه فكر ميكنم بهتر است به صورت جداگانه منتشر شوند.
مدير انتشارات روشنگران و زنان درباره انتشار كتاب « وقتي همه خوابيم » گفت: ما كتاب فيلمنامه سگكشي را با تصويب منتشر كرديم اما براي انتشار كتاب « وقتي همه خوابيم » دچار اشكالات فني شديم و در مواردي هم دست به تغيير عكسها زديم در نهايت تصميم گرفتيم اين فيلمنامه بدون عكس منتشر شود.
بهرام بيضايي در پاسخ به اين سؤال كه چرا CD نمايش شب هزار و يك هنوز منتشر نشده است گفت: انجام چنين كارهايي نياز به وقت و سرمايه دارد و بايد تهيه كننده و پشت گرمي به لحاظ مالي داشته باشد. من بازارياب نيستم و درست است كه اجبار فيلمهاي خودم را تهيه ميكنم ولي اگر قرار باشد CD يا DVD منتشر شود بايد سرمايهگذار و تهيه كنندهاي مسئوليت آن را به عهده بگيرد و من مسئوليت نظارت و تدوين آن را به عهده خواهم گرفت ولي نميتوانم وارد جريان سرمايهگذاري آن شوم.
بيضايي خبر از نگار دو نمايشنامه ديد داد و گفت: دو نمايشنامه تازه نوشتهام كه يكي از انها به زبان ويژهاي احتياج داشت كه براي استفاده از اين زبان در نمايشنامهام بايد احاطه كامل به آن پيدا ميكردم و اين وقت من را كاملا معطوف به خود كرد.
وي افزود: چارليچاپلين، دست به خلق زباني هجو زد ولي كسي گريبانش را نگرفت و گفتند كه او دست به يك ابداع زده است كه مفهومي را بفهمي ولي كلمات مزاحمت نباشد ولي در ايران بيخود و بيجهت همه چيز مسئله است و شايد برخيها فكر كنند من قصد اهانت به آنها داشتهام و در اين بين متأسفانه نتوانستم كسي را پيدا كنم كه اين زبان را متعلق به شش قرن پيش است پيدا كنم.
وي در ادامه افزود: نگارش اين نمايشنامه را وقتي شروع كردم فكر ميكردم حدودا 20 روز بيشتر طول نميكشد چون در اصل سالها پيش به عنوان فيلم قصد داشتم آن را بسازم. اين فيلم از موضوعي تاريخي برخوردار بود و 4 پرسوناژ اصلي داشت و بقاياي آن در يك ويرانه اتفاق ميافتد. در آن سالها براي توليد اين فيلم تهيهكنندهاي پيدا نكردم و سعي كردم آن را به نمايشنامه تبديل كنم. در اين بين چندين و چند بار به ورسيونهاي مختلفي از آن نوشتم و در نهايت تصميم گرفتم نمايشنامه دومم را بنويسم.
بهرام بيضايي همچنين در پاسخ به سؤال يكي از حضار مبني بر اينكه چرا كتاب «نمايش در ايران» را گسترش نميدهد، گفت: من دستيار و گروه تحقيق ندارم و بايد از طرفي زندگيم را اداره كنم اين گونه كارها و ادامه روند يك تحقيق نياز به يك گروه پژوهشي دارد كه من حتي در دورهاي آن را تجربه كردم ولي به نتيجه و سرانجام نرسيدم.
بهرام بيضايي اظهار اميدواري كرد اگر فرصتي فراهم شود كتاب اساطير ايران را منتشر كند.
اين كارگردان سينما در ادامه اين نشست در پاسخ به اين سؤال كه چه چيزي سينماي ايران را از بحران خارج كرده است گفت: من نميدانم چه جواب عادلانهاي به اين سؤال بدهم كه عقل خودم را انكار نكرده باشم چرا كه با پاسخ دادن به اين سؤال گويي راه حلي وجود دارد كه من ميدانم ولي ديگران نميدانند. ما متأسفانه به بحران علاقمند هستيم در حالي كه راه حل همه چيز را ميدانيم به نظر من اگر افكار همه كساني كه سينما را ميگردانند با واقعيت منطبق تر شود و اگر در مديريت سينما و تفكري كه اصولا مديريت دارد تغييري حاصل نشود چطور ميشود تغيير ايجاد كرد.
بهرام بيضايي همچنين درباره عدم تمايلش به جشنوارههاي خارجي گفت: لطفا در اين نشست درباره سينما صحبت نكنيد بحث اين جلسه سينما نيست من اصولا اهل مهماني نيستم و بازارياب نيز نيستم هر كس ميخواهد فيلم من را به جشنوارههاي خارجي برود مختار است. اما من را قاطي بازي نكنيد شما ميتوانيد آنها را به جشنواره ببريد.
بيضايي همچنين درباره انتشار مجموعه فيلمهايش در يك بسته گفت: شخصا نبايد از من توقع داشت كه اين مسوليت را به عهده بگيرم اين گونه برنامهها را معمولا در خارج از كشور يك بنياد به عهده ميگيرد. چند سال پيش كسي به من اين پيشنهاد را داد بنياد بيضايي ايجاد كنيم. اما من فكر كردم كه چنين كارهايي شايد چندان درست نباشد. من شخصاً چطور ميتوانم اين كار را بكنم يك نفر بايد سخت در اين بين سرمايهگذار باشد و من امكان چنين كاري را ندارم.
وي همچنين درباره ترجمه آثارش به انگليسي گفت: فتحنامه كلات، مرگ يزدگرد، چهارصندوق و يكي ديگر از آثار من به زبان انگليسي ترجمه شده ولي به تجديد چاپ نرسيده است.
در انتهاي اين مراسم، بهرام بيضايي كتاب «وقتي همه خوابيم» را براي برخي حضار به يادگار امضاء كرد.