مترجم «متاسفیم از ...» درگذشت
 
تاريخ : يکشنبه ۲ اسفند ۱۳۸۸ ساعت ۱۲:۰۱
مراسم تشییع پیکر این مترجم ساعت 9:30 روز دوشنبه، سوم اسفندماه از محل تالار وحدت برگزار می‌شود.

فعالیت عمده‌ ابراهیم بر ادبیات ایتالیایی متمرکز بود. او داستان‌های زیادی از جمله آثار دینو بوتزاتی را به فارسی برگردانده که در همین زمینه نیز موفق به کسب جایزه‌هایی شده بود.

ابراهیم که لیسانس طراحی صحنه‌ نمایش را از ایتالیا دریافت کرده بود، علاوه بر کار ترجمه، به ماکت‌سازی و طراحی صحنه‌ نمایش، روزنامه‌نگاری و خبرنگاری در فصلنامه‌ «هنر» و ماهنامه‌ «آموزش هنر» نیز اشتغال داشت.

ترجمه‌ ابراهیم از مجموعه‌ای از داستان‌های بسیار کوتاه و مینی‌مالیستی دینو بوتزاتی با عنوان «متأسفیم از ...» احتمالا تا یک ماه دیگر از سوی نشر مرکز منتشر خواهد شد. «بارنابوی کوهستان‌ها» و «راز جنگل کهن» هم دو اثر دیگر بوتزاتی است که او در دست ترجمه داشت.
کد خبر: 7895
Share/Save/Bookmark