تاثيرپذيري ادبيات فارسي از ادبيات ديني، اجتناب ناپذير است
23 بهمن 1388 ساعت 19:42
عباس ايزدپناه، نويسنده در گفتگو با خبرنگار باشگاه خبرنگاران ضمن بيان اين مطلب افزود: حضور ادبيات قرآني و اهل بيت (ع) در قلمروهاي مختلف ادبيات فارسي از جمله فنون و سخن آرايي، الفاظ، تمثيل، صور خيال، قواعد بديع، دستور زبان، وزن و قافيه و تركيب ها، چشمگير و در خور تامل است.
نويسنده كتاب در قلمرو ادبيات و ادبيات ديني در ادامه گفت: منبع و سرچشمه اين تاثيرها، ترجمه قرآن و سخنان اهل بيت (ع) به زبان فني و بليغ فارسي است.
وي با اشاره به آثار برجسته اي كه به زبان فارسي ترجمه شده اند، ادامه داد: آثاري چون تفسير قرآن خواجه عبدالله انصاري، ترجمه مسجع نهج البلاغه توسط دكتر شهيدي، ترجمه فصيح جواد فاضل از صحيفه سجاديه و غيره همگي شاهكارهايي هستند كه بر غناي تصاوير و تركيب هاي ادبيات فارسي افزوده اند.
ايزدپناه، با بيان اين مطلب كه تاثير اين آثار فقط در قلمرو انديشه و پيام محدود نمي شود، اظهار داشت:در راه توسعه زبان فارسي خلاهايي هم وجود دارد كه فقط به دست هنرمندان متعهد پر خواهد شد.
کد خبر: 7615
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdca.6n0k49nim5k14.html